---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Текст ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Resolution Lost all self-control Don't know where to go Take a piece of soul In my mind i take a hold Confusion Solution Conclusion Resolution I can feel I can see The resolution I do Put myself through tests Move from east to west Fight for what is best Can't forgive the token stress Confusion Solution Conclusion Resolution I can feel, i can see The resolution I do I can see the resolution I do I can see Strange to lose the show Take it fast then slow Captive to myself I can see I do I can see the resolution ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Перевод ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Решение Контроль над собой потерян Не знаю куда идти Отрываю кусочек души Мысленно хватаюсь за опору Смятение Объяснение Завершение Решение Я чувствую Я вижу То самое решение Я его принимаю Проверяю себя Убегаю прочь от старого * Борюсь за лучшее Не могу выносить это подобие давления ** Смятение Объяснение Завершение Решение Я чувствую, я вижу То самое решение Я принимаю его Я вижу решение И я принимаю его Я вижу Было бы глупо упускать удобный случай *** Пользуюсь им то быстро, то нет Нахожусь в плену у самого себя Я вижу Я принимаю Я вижу решение * — Дословно: "переезжаю, перемещаюсь с востока на запад". То есть, в принципе, новоиспеченный солист-гитарист =) в песне говорит о своей эмиграции на Запад, где его творчеству открылись новые горизонты, где в нем "забил ключ" новой энергии для нового проекта. Старое его уж очень напрягало, вот он и пустился от него прочь, навстречу новому =)=) ** — "Не могу простить подобие давления"— это как-то не звучит, поэтому "не могу выносить". *** — Когда человек упускает удобный случай, мы обычно считаем это странным в смысле глупости— мол, ты че дурак — упускать такую возможность!!!!! =)=) Перевод: Мария Горбатых (Schutze) emigrate.ucoz.ru
|